pátek 30. listopadu 2012

Tudulinna and Tallinn


A jsem zpět v Pärnu, po náročném, ale velmi příjemném víkendu. Vše začalo hned v pátek (23.11), kdy se v mé organizaci konala konference na téma vedení neziskových organizací, bohužel v estonštině:-(. Ale v rámci této konforence, byl použit koncept "živé knihovny". V této knihovně je jen několik "knih", každá "kniha" je zastoupena jedním člověkem a jedním tématem. Také v této knihovně je knihovník, u kterého si návštěvníci půjčují knihy, když je "kniha" volná, půjčí si ji. V praxi to znamená, že se knihovníka zeptáte, jestli je "kniha" volná, pokud ano,  jdete si ke "knize" (člověku) sednout a omezenou dobu si s tímto člověkem na jeho téma povídáte. Potom „knihu“ vrátite a může si ji půjčit někdo jiný. Na této konferenci jsem představovala knihu z tématem"proč jsem EVS dobrovolník" a vše kolem EVS. Měla jsem to připravené, jak v angličtině, tak v estonštině. Estonsky bych to jen četla, takže jsem si se všemi povídala anglicky. Na rozdíl od našeho národa, většina lidí v Estonsku zvládá alespoň základy angličtiny. Stále více si myslím, že jeden z problému je to, že v televizi slyšíme jen češtinu. Ano máme skvělý dabing, možná nejlepší na světě, ale k čemu nám to je, když se bojíme komunikovat v cizích jazycích. I mladší generace Slováků rozumí češtině, naopak mladší generace Čechů nerozumí slovenštině. A proč? Protože slyší češtinu v televizi. No nic, vrátím se k víkendu:-).  No a pro mě to byla taky výzva, i když jsem v Estonsku pomalu třetí měsíc a myslím si, že se moje angličtina zlepšila         (určitě více rozumím), tak je komunikace v angličtině stále obtížná. No a já to zvládla:-) Musela jsem odejít dřív, abych stihla autobus do Tudulinna, ale jsem na sebe pyšná, zvládla jsem to v angličtině a možná příště bude i ta estonština:-)

......................................................................................................................................

And I'm back in Pärnu, after a busy, but very pleasant weekend. Everything started immediately on Friday (23.11), when in my organization took place a conference about management of nonprofit organizations, unfortunately in Estonian :-(. But in during this konforence, was used the concept of "live library." In this library is only a few "books ", each" book "is represented by one man and one theme. Also in this library is the librarian, at which visitors can borrow books when the "book" free. In practice, this means that  you ask the librarian if "book" is free, if so, you go with the "book" (man) and a limited time to sit down with this man talking to his theme then "book" return it and can to borrow someone else. At the conference I presented theme of the book "Why I EVS volunteer" and everything about EVS. I should have prepared in English and also in Estonian. In the Estonian I would read it, so I prefer talking with everybody the  in English. Unlike our nation, most people in Estonia speak the basics of English. More and more, I think one of the problems is that we hear on television only Czech. Yes, we have great dubbing, perhaps the best in the world, but on what us it is when we are afraid to communicate in foreign languages. The younger generations of Slovaks speak Czech, while the younger generation of Czechs do not understand Slovak. And why? Because Slovakia hear Czech on TV . Anyway, back to the weekend :-). Well, for me it was also a challenge, even though I'm slowly in Estonia third month, and I think that my English improved (certainly  more understand ), so communication in English is still difficult. Well, I managed it :-) I had to leave early, to catch the bus to Tudulinna, but I'm proud of myself, I managed it in English, and maybe next time it will be also in the Estonian :-)




Tak to vypadala "živá" knihovna tady v Pärnu. Ti co měli na sobě modrou vestu byli "knihou".

So it is the "live" library here in Pärnu. Those who wore a blue vest were "book".

 Nii et see on "live" raamatukogu siin Pärnus. Need, kes panema sinine vest selga oli "raamatu".


Přede mnou bylo 5,5 hodiny cesty autobusem, přibližně 230 km na druhou stranu Estonska s přestupem v Rakvere, kde jsem hodinu čekala. Mají tam pěkné autobusové nádraží a dokonce do 8 hodin večer otevřené, takže jsem nečekala venku, uff:-) Už je tady jen pár stupňů nad nulou. A málem jsem vystoupila v jiné vesničce, trochu jsem podřimovala, když najednou řidič zastavil a zavolat Tudu, to mě ihned probudilo, vyskočila jsem ze sedadla, oblékla se a utíkala ke dveřím, kde jsem zjistila, že je to jen Tudu a ne Tudulinna:-D Autobus přijel dřív a než mi holky ( Gohar a Varduhi z Arménie) přišly naproti, tak mi kouřící pasažéři z autobusu (čekali až bude autobus pokračovat) nabízeli jejich telefón, abych jim mohla zavolat. Tak marně přemýšlím, jestli by se mi tohle stalo i u nás:-(. Po cestě jsem byla unavená a hladová. S holkama jsem se navečeřela, pokecala o všem možném a pak jsme šly spát. Znovu jsem si ověřila, že hodně věcem v ruštině rozumím a že když některé slova v angličtině neznám a řeknu tu větu v češtině, tak mě holky chápou. Já se nakonec ještě tu ruštinu začnu i učit:-). Ale pěkně popořadí, nejdřív si zdokonalím angličtinu a naučím se komunikovat v estonštině , a teprve potom příjde na řadu ruština.


......................................................................................................................................

Before me was 5.5 hours away by bus, approximately 230 km to the other side of Estonia behind Rakvere, where I waited for an hour. They have a nice bus station and even open to 8 pm, so I did not have to expect outside, ugh :-) Here it is a few degrees above zero. And I almost got out in another village, I a little went to sleep, when suddenly the driver stopped and called Tudu, it woke me right away, I jumped up from my seat, dressed and ran to the door, where I found out that it's only Tudu and not Tudulinna:-D The bus arrived earlier to Tudulinna and than girls (Gohar and Varduhi of Armenia) came across so smoking passengers of the bus (the bus was waiting to continue) offer me their phone so I could call to my friend. So I vainly thinking, if it would happened also in my country :-(. After the way, I was tired and hungry. The girls and I chatted about everything in the evening and then we went to sleep. Again, I verified that I understood a lot of things in Russian  and that when  I do not know some words in English and say the sentence in Czech, so also girls understand me . Finally I will start to learn Russian:-). But nicely in order, first, you have to improve my English and learn to communicate in Estonian, and then come to a number of Russian.




Výhled z bytu od Gohar ráno.

View from the  Gohar´s apartment in the morning.

Vaade Gohar korteris hommikul.


Gohar and Varduhi.

Celou sobotu jsme prožily v organizaci od Gohar s dětmi. Gohar pracuje v něčem podobném jako jsou u nás SOS vesničky. Skládá se ze tří náhradních rodin, kde jsou "tety", starající se o skupinu dětí, které z nejrůznějších důvodů nemohou vyrůstat ve své biologické rodině. Tady je nejčastější problém alkoholismus v rodině, většina dětí pochází z ruských rodin a nebo mají kořeny v Rusku. No jsem ráda, že pocházím s normálně fungující rodiny. I když je o děti dobře postaráno, tak to nikdy nenahradí lásku, kterou by mohli dostat od svých rodičů:-(.
Gohar nás nejdříve provedla domem a představila nás dětem. Šly jsme si hrát do rodiny, kde vyrůstají nejmladší děti. Připravila jsem si pro ně hru "Škatule, škatule, hejbejte se", kterou všichni známe z dětství i vychovatelka v Estonsku ji znala, ale děti ne a moc se neujala, a protože měl být za chvíli oběd, tak jsem jen pouštěli jejich oblíbenou pohádku a písničku stále dokola. Jak jsou v tomto děti neúnavné, stále dokola a dokola a vůbec jim to nevadí. 

......................................................................................................................................


We spent all day Saturday in the organization of Gohar with children. Gohar is working in something similar as are our SOS villages. there are three foster families, in where are "aunts", caring for a group of children who for various reasons can not grow up in their biological family. Here is the most common problem is alcoholism in the family, most of the children come from  Russian families or have roots in Russia. Well, I'm glad to grow up in the normally functioning families. Although the children well cared for, so it will never replace the love which they might get from their parents :-(.
Gohar first showed us the house and introduced us children. We went to play into group where are growing up the youngest children. I prepared for them to game "musical chairs" which we all know from childhood even aunt  knew it, but the children  not much interested it, and because was only several minutes to lunch, so I put on them their favorite fairy tale a song over and over. How are the kids in this tireless, still over and over again and they didn´t mind.




Nejmladší skupina dětí.

The youngest group of children.

Kõige noorem rühm lapsi..


Po obědě šly nejmenší děti spát a my jsme se přesunuly ke starším dětem, kde jsme začali tvořit různé věci z papírů. Nejoblíbenější bylo tvoření vánočních řetězů z proužků papíru a moje oblíbené sněhové vločky:-) Časem se k nám přidaly i mladší děti, kterým jsem ukázala i další jednodušší věci z papírů. Velmi relaxační čas, i když kolem pobíhaly děti, hrála televize a muzika, a to vše najednou. Pro mladší děti jsem se stala taky koníkem, letadlem a nepotřebovala jsem k tomu ani umět estonsky, velmi brzo jsem pochopila co chtějí. Děti jsou všude stejné:-). Vzpomněla jsem si na své dětství, co všechno se mnou prováděl taťka, dědeček a strejdové:-). Po tom všem jsem byla unavená, ale spokojená.
Byl to také předvečer Katripäev, kdy se tentokrát převlékaly děti do ženského oblečení a chodily dům od domu. I ve "vesničce" zazvonily děti, zazpívaly a za odměnu dostaly sladkosti. Dvě starší holky se převlékly a vyrazily také ven.

......................................................................................................................................


After lunch youngest children went to the to bed and we moved to the older children, where we started to created different things out of paper. Most Popular Christmas was made chains of strips of paper and my favorite snowflakes :-) Eventually younger children joined to us, whom I showed them other simpler things made ​​of paper. A very relaxing time, even when children were running around, playing music and television, all at once. For younger children, I became also horse, plane and I did not need to know nor Estonian, very soon I understood what they want. Children are the same everywhere :-). I remembered my childhood, what father, grandfather and uncles  did with me:-). After all, I was tired, but happy.
It was also the eve Katripäev when the kids dressed in women's clothing  this time and went from house to house. Even in the house rang children  and were singing and as a reward were given sweets. Two older girls also dressed and went out also.




Vše připraveno pro tvorbu.

All ready for work.

Kõik tööks valmis.


Ukázka řetězu z papíru.

Sample chain of paper.

Näide kett paberit.


Děti v akci.

Children in action.

Laste huviorbiidis.


Děti v akci.

Children in action.

Laste huviorbiidis. 


Děti v akci.

Children in action.

Laste huviorbiidis. 


Varduhi v akci.

Varduhi in action.

Varduhi huviorbiids. 

My jsme vyrazily vyzvednou na autobusovou zastávku dalšího dobrovolníka Simona, který měl v neděli udělat pro děti workshop žonglování. Pro mě to bylo příjemné překvapení, protože jsem nevěděla, že má také přijet:-). Takže jsem tento víkend potkala tři dobrovolníky, které jsem poznala na příjezdovém tréninku, a které jsem od té doby neviděla.
V neděli jezdí jen jeden autobus a to ve 12 hodin, takže jsme měli jen dopoledne čas strávit s dětmi. Bylo vidět, že děti workshop baví, že je to něco jiného než zažívají normálně a taky Simon je velmi dobrý učitel. I my holky jsme si  všechno vyzkoušely:-)  Jojo, to bylo něco pro mě.

......................................................................................................................................

 We went to the bus stop to pick up another volunteer Simon, who on Sunday had  do for kids juggling workshop. For me it was a pleasant surprise because I did not know that he also has to come :-). So this weekend I met three volunteers which I met on my on-arrival tranning, and I haven´t seen since time.
On Sunday go only one bus and it at 12 hours, so we had time to spend  with the children only in the morning. It has been seen that children had a fun workshop, it's something other than they experience in normal time and also Simon is a very good teacher. And we girls tried out also everything :-) Yeah, it was something for me.


Workshop začíná:-)

Workshop begins :-)

Töökoja hakkab :-)


Gohar se šátky.

Gohar with scarves.

Gohar koos sallid.


Simon. 


Děti zkoušejí diablo.

Kids trying diablo.

Lapsed katsetatud diablo.


- no comment -



- no comment - 

Děti napjatě sledují Simona.

Children eagerly were watching Simon.

Laste pikisilmi vaadates Simon.



Hypnotizace pokračuje.

Hypnotizace continues.

Hypnotizace jätkub.

Gohar s dětmi.

Gohar with children.

Gohar koos lapsed.



Kostel v Tudulinna.

Church in Tudulinna.

Kiriku Tudulinna.

Zamířila jsem s Varduhi a Simonem do Tallinnu. Důvod, proč jsem nejela rovnou do Pärnu byl jednoduchý. Zjistila jsem, že nejlepší způsob pro mě, jak si zařídit volební průkaz pro volby českého prezidenta je zajít rovnou na českou ambasádu:-). Takže toto byla moje druhá návštěva Tallinu. Možná první, pokud nepočítám, přílet do Estonska na letiště v Tallinnu, kde mě vyzvedl Uudo a hned jsme jeli do Pärna. Přespala jsem u Varduhi v bytě na okraji Tallinnu, ale v blízkosti moře. Ráno jsem s ní vyrazila do její organizace, pracuje v mateřské školce. Pohrály jsme si na chvíli s dětmi a potom Varduhi vyrazila na hodinu estonštiny a já jsem zamířila nejdříve do centra. Byla mlha, takže jsem se tady dlouho nezdržela. Centrum je historické a svými úzkými uličkami mi připomíná Prahu, ale je menší. Česká ambasáda je asi 25 minut pěšky od centra, v blízkosti Kadrioru parku. Voličský průkaz vyřízen a v lednu budu moci volit. A taky je super, že se tam v lednu potkám s dalšími Čechy, kteří bydlí v blízkosti Tartu, takže znova pokecám česky. No a potom už následovala jen cesta na autobusové nádraží a zpátky do Pärnu. Už teď se těším na další návštěvu Tallinu.

......................................................................................................................................

I headed with Varduhi and Simon to Tallinn. The reason why I did not go straight to Pärnu was simple. I found that the best way for me how to arrange register for  election of a new czech presidential in January is to go straight to the Czech embassy :-). So this was my second visit to Tallinn. Perhaps the first, as far as I do not counting, arrival at the airport in Tallinn, where Uudo pick me up and we immediately went to the Pärnu. I slept at Varduhi´s apartment which is situated on the edge Tallinn, but close to the sea. In the morning I set off with her to her organization, working in kindergarten. We played with the kids  for a while and then Varduh headed out for an lesson of Estonian and I first went to the center of tallinn. It was foggy, so I did not stay there long time. It is the historical center and its narrow streets reminds me of Prague, but is smaller. Czech Embassy is about 25 minutes walk from the center, close Kadrioru park. The registration carried out and I will be able to vote in January. And it's great that there I will meet with other Czechs  in January who live near Tartu, so again I will talking Czech. Then I just headed to the bus station and back to Pärnu. I'm already looking forward to next visit Tallinn.



Historická obranná věž v Tallinnu.

The historic defense tower in Tallinn.

Ajalooline riigikaitse torn Tallinnas.



Alexander Nevski katedrála.

Alexander Nevski cathedral.

Alexander Nevski katedraal. 



- no comment - 


- no comment -  


Hlavní náměstí Tallinu s radnicí.

The main square of Tallinn with the town hall.

Peaväljak Tallinna koos linnavalitsusse.


- no comment -   


- no comment -   


Česká ambasáda.

Czech Embassy.

Tšehhi saatkond.




čtvrtek 22. listopadu 2012

Výlet do Paide / The trip to Paide / Reis Paidesse

Jak jsem psala v minulém příspěvku, tuto sobotu jsem vyrazila do Paide s Heli . Paide je hlavní městem regionu Järvamaa a má kolem 9 000 obyvatel, takže velmi malé městečko. Po příjezdu jsme šly s Heli na kafe do útulné kavárny na náměstí, kde jsme pořádně česky pokecaly:-). Na náměstí ještě mají radnici, kostel a informace, které jsou otevřené jen na jaře a v létě, a několik dalších domů. Za náměstím se nachází zřícenina hradu ze 13. století s amfiteátrem- krásné místo. Dnes je to park z části se zachovalými obranými příkopy. Dále jsme ještě viděly sportovní centrum, muzeum a kulturní centrum. Navštívily jsem i hračkářství, kde měli mončičáka a pejska na baterky, který chodí a štěká, ó vzpomínky na dětství:-). Heli si koupila bublifuk. Potom jsem si řekly, že by se hodilo i něco do žaludku. Na náměstí byla restaurace, ale zavírala ve tři hodiny v sobotu, takže smůla. Opodál byl fastfood (jenom s pizzou), jenom s pizzou, takže pro mě nic, ale poradili nám, že směrem k autobusovému nádraží je další fastfood, kde mají i hamburg,takže i hranolky:-) Aspoň něco "teplého" do žaludku. No a potom už jsem směřovaly na autobus, byl to jen krátky výlet. Ono ani v tomto podzimním počasí nebylo v tomto městě déle co dělat, ale poznala jsem další kousek Estonska a pokecala s Heli :-).
......................................................................................................................................

As I wrote in the previous post, this Saturday I went to Paide with Heli. Paide is the main city of the region Jarvamaa and has around 9000 inhabitants, so a very small town. After arrival Heli and I went for a coffee into the cozy café on the square, where we chatted amazingly Czech  :-). In the square there are the town hall, the church and the information which is only open in the spring and summer, and a few other houses. Behind the square are the ruins of the castle 13. century  with amphitheater, a beautiful place. Today it is part of the park preserved defensive trench. Furthermore, we still saw a sports center, a museum and cultural center. I also visited a toy store, where they had cuddly toys "mončičáka" dog which walks and barks, oh childhood memories :-). Heli bought a bubble blower. Then we decided that we would ate something. The square was a restaurant, but closed at three o'clock on Saturday, so bad. Near was fast food where was selling the pizza, only the pizza, so anything  for me, but they advised us that the direction to the bus station is another fast food, where they have even hamburger, so too fries :-) At least something "warm" in the stomach. And then we headed for the bus, it was just a short trip. In the autumn weather was not already what to do in this city, but I appeared another part Estonia and was chatting with Heli :-).

......................................................................................................................................

Nagu ma kirjutasin eelmises postituses, sel laupäeval läksin Paide koos Heli. Paide on peamine linna piirkonna Järvamaa ja ta on umbes 9000 inimesed, nii väga väike linna. Pärast saabumist, Heli ja ma läksime ilusa kohvik väljakule, kus me rääkinud Tšehhi :-). Väljakul on raekoda, kirik ja teavet, mis on avatud ainult kevadel ja suvel, ja mõned muud majad. Taga väljak on lossivaremed 13. sajandi koos amfiteater, ilus koht. Täna on osa pargi koos säilinud kaitslik kraavi. Neil on veel spordihoone, muuseum ja kultuurikeskus. Külastasin ka mänguasjade pood, kus neil olid kaisu mänguasjad "mončičák" ja koer kes lähen ja haugub, oh minu lapsepõlve mälestusi :-). Heli ostis mullitaja. Siis me otsustasime, et me tahame süüa. Väljakul oli restoran, kuid lõppes kell 15.00 laupäeval, nii ei olnud hästi. viinud olid kiirtoit, kus müüs pitsa, ainult pitsa, nii ei ole minu jaoks, kuid nad soovitasid meil teine ​​kiirtoit, kus neil on hamburger, nii ka friikartuleid :-) Vähemalt midagi "soe" kõhus. Ja siis me suundusime bussiga, see oli vaid lühikese reisi. Sügisel ilm seal ei olid mida teha selles linnas, kuid ma ilmunud muu osa Eesti ja oli vestlemas Heli :-).

......................................................................................................................................



Zřícenina hradu.

The ruins of castle.

Varemed loss.


Zřícenina hradu i s parkem.

The ruins of castle with park.

Varemed loss koos park.


Půdorys hradu.

The ground plan of the castle.

Plaaniga lossi.


kostel

the church

kirik


Náměstí - na pravé straně zavřené informační centrum a po levé straně zavřená restaurace.

The square - on the right side is closed information center and on the left side is closed restaurants.

Väljak - paremal on suletud infokeskuse ja vasakul on suletud restoranid.


Při cestě na autobusové nádraží jsme viděly kulturní centrum.

On the way to the bus station, we saw a cultural center.

Kui läksime bussijaama, nägime kultuurikeskuses.

pátek 16. listopadu 2012

Výběr fotek z října / Selection of photos from October / Valik fotosid oktoobrist

Dneska to bude krátké, chtěla jsem tady jen vložit pár fotek z mého druhého filmu. A co nového? Připravuji Mikuláše pro děti v Nooruse Maja. V Estonsku tento svátek neslaví, takže to bude i představení české vánoční tradice. Příští týden budu dělat "živou" knihu na téma EDS ( evropská dobrovolnická služba), někteří tento koncept znáte. Více to vysvětlím v nějakém dalším příspěvku, kde popíši i jak to probíhalo tady v Pärnu. Taky mě čekají dva výlety. Tuto sobotu pojedu z českou kamarádkou Heli do města Paide a příští víkend jedu do Tudulinne za další dobrovolníci Gohar. A tento týden jsme se sešli s lidmi z Pärnu u Nika, který pro nás připravil sushi. Ňam :-) Miluji sushi a strašně dlouho jsem ho něměla. Úžasný večer.

......................................................................................................................................

Today, I will be short, I am putting a several of photos from my second film here. And what's new? I am preparing event Nicholas for children in Nooruse Maja.  They don´t have this holiday in Estonia, so I will show them one of czech Christmas tradition. Next week I'll do a 'live' book on the topic EVS ( European Voluntary Service), some of you know this concept. I explain more it in any other post, where I will describe how it went here in Pärnu. I also expect two trips. This Saturday I'm going out of my czech friend Heli  to town Paide and next weekend  I'm going to other volunteers Gohar to the Tudulinne . And this week, we met with people from Pärnu at Nik at home who for us prepared sushi. Yum :-) I love sushi and I didn´t have it for a long time. Amazing evening.

......................................................................................................................................

Täna, ma kirjutan lühidalt, ma panen paar pildid pärit minu teine ​​film siin. Mis on uut? Ma valmistun sündmus Nicholas lastele Nooruse Maja. Nad ei tähista seda puhkust Eestis, nii ma näitan neile see üks Tšehhi jõulud traditsioon. Järgmine nädal ma teen "elav" raamatu teemal EVT ( Euroopa Vabatahtlik Teenistus), mõned teist teavad seda mõistet. Ma selgitan see veel järgmise postitus, kust ma  kirjutan kuidas see läks siin Pärnus. Ma lähen edasi kaks reisi. Sel laupäeval ma lähen koos mu tšehhi sõber Heli Paides ning järgmisel nädalavahetusel ma lähen Tudulinne kus vabatahtlik elab Gohar. Ja sel nädalal, me kohtusime inimestega pärit Pärnu poolt Nik kes on koostanud sushi meile. Yum :-) Ma armastan sushit ja ma ei söönud seda pikka aega. Hämmastav õhtul.

......................................................................................................................................



Fotka z procházky kolem řeky.

Photo from a walk along the river.

Foto kui olin jalutada mööda jõe.



Vzpomínka na Viljandi- lana od houpačky.

Remembering on Viljandi - rope from swings.

Meenutades Viljandi - köie pärit kiiged.

Ostatní fotky jsou z víkendu kdy tady napadl první sníh, který už ale dávno roztál.

Other photos are from the weekend, when here was first snow, but it has already melted.

Muud fotod on pärit nädalavahetusel, millal siin oli esimene lumi, aga see on juba sulanud.


Valli park-amfiteáter

Valli park-amphitheater

Valli park-amfiteater




Valli park- detail :-)

Valli park- detail :-)

Valli park- detail :-)


Valli park-za mnou se nachází zmiňovaný amfiteáter

Valli park- behind me is mentioned amphitheater

Valli park- taga mind on mainitud amfiteater


Trubky :-) 

The tubes :-) 

Torud :-)


A opět fotky z pláže-tady už sníh nebyl.

And again photos from beach- snow hasn´t been already here.

Ja jälle fotod rannast-lumi ei oli juba siin.


 - bez komentáře -

- no comment -

- ilma kommentaarid -


Odliv

The outflow

Väljavool


- bez komentáře -

- no comment -

- ilma kommentaarid -


- bez komentáře -

- no comment -

- ilma kommentaarid -

Most, přes který chodím do centra.

The bridge over which I go to the center.

Sild läbi mis ma lähen keskuses.



- bez komentáře -

- no comment - 

- ilma kommentaarid -


Opět můj milovaný jeřáb při západu slunce.

Again my beloved crane at sunset.

Jälle mu armsad kraana ajal päikeseloojangu.


středa 14. listopadu 2012

Mardipäev

O víkendu proběhl v Estonsku svátek Mardipäev, který připadá na 10.11.. Mart je chlapecké jméno, stejně jako u nás Martin. Ale u nás svátek Martina připadá na 11.11. V Estonsku se vychází ještě z pohanských dob, u nás je spojován se svatým Martinem z Tours.
Muži, kluci, dnes jsou to spíše děti(holky i kluci) se obléknou do mužského, tmavého, staršího oblečení, nasadí si vousy, masky a další věci,aby je nebylo poznat a chodí dům od domu a dělají co největší hluk. Vůdcem skupiny byl mardiisa(což je mardiotec) a jediný člen, který byl oblečen jako žena byla mardiema ( což je mardimatka). U každého domu zazpívají, zatancují a za odměnu dostanou nějaké sladkosti. Tímto mi to trochu připomíná Mikuláše, kterého v Estonsku nemají. V dřívějších dobách se věřilo, že přináší dobrou úrodu, ale také ženy ukázaly co umí (ukázaly svoje řemeslo) .. I zde mají tradiční jídlo pro tento den, ale liší se to region od regionu, např. prasečí hlavu s tuříny a brambory, slepici, zapečené zelí a další. 
Za to u nás se spíše konají průvody svatého Martina. Tento průvod je spojován také s lampionovým průvodem a je součástí svatomartinských slavností, kde se poprvé ochutnáva Svatomartinské víno. Je to den, kdy se potkáváme s dobrými přáteli a s rodinou a jako tradiční jídlo je Svatomartinská husa, Sv. Martin je patronem hus, legenda vypráví, že Martin nechtěl příjmout biskupskký úřad v Tours a schoval se do hejna hus, ale ty ho prozradily svým hýkáním.
Ale něco společného obě země mají a to, že v dřívějších dobách se ukončily práce na polích ( konec zemědělskkého roku) a pranostiky. Lidé očekávali v tuto dobu první sníh, u nás se říká, že Martin přijíždí na bílém koni. Pokud tento den sníh napadne,  očekává se dobrá úroda, pokud je chladný a deštivý, příjde mírná zima se sněhem a chladné a deštivé léto, krásné počasí znamená krasné léto a slušná úroda sena.

...................................................................................................................................


The weekend was held in Estonia Mardipäev, which falls on 10.11. . Mart is a boy's name, as well as in my country Martin. But in my country falls Martin on 11.11. In Estonia, there comes from pagan times and in my country it is associated with the holy Martin of Tours.
Men, boys, now they're rather children (girls and boys) they get dressed in male, dark, old clothes, puts beards, masks and other things, so you can not see their faces and go from house to house and they do much noise. The leader of the group was mardiisa (which is mardifather) and the only member who was dressed as a woman was mardiema (which mardimother). In every house they dance and sing and they get as a reward some candy. This reminds me a bit of Saint Nicholas, which in Estonia they don´t have. In earlier times, they believed that it brings good crops, but women also to show what they be able (show their craft). Here are different a traditional food, it is different from the region, for example pig's head with turnips and potatoes, chicken, baked cabbage and more.
In my country rather we have processions of St. Martin. This procession is also connected with lampions parade and it is component celebration of St. Martin, where we can tasted St Martin's wine  first time. It is first wine this year. It is the day when we meet with good friends and family, and as a traditional food is Martin's goose, St. Martin is the patron saint of geese, the legend says that Martin did not want to accept biskupskký office in Tours and hid in a flock of geese, but they revealed him their sound.
But something both countries have common. In earlier times, the finished work in the fields (the end of the crop season) and weather lore. People expect the first snow this time. In my country we say that martin arrives on a white horse. If this day is snow expected good crop, if it is cold and rainy it will be mild winter with snow and cold and rainy summer. And when is beautiful weather means that will be beautiful  summer and decent crop of hay.

čtvrtek 8. listopadu 2012

První chléb k jídlu / The first bread to eat / Esimene leiba süüa



Minulý víkend jsem se pustila do svého třetího pokusu upéct si chléb, abych nemusela celý rok jíst rýžové chlebíčky :-( Tentokrát jsem použila bezlepkovou mouku ( import z Německa, dokonce tam je český návod:-) ). A juchů povedl se, dá se jíst :-) Je to bílý chléb, spíš mi to připomíná naši veku, ale nebudu muset celý rok jíst jenom rýžové chlebíčky. 
První dva pokusy byly chuťově dobré, ale první nebyl úplně dodělaný a druhý byl  tvrdší, takže jsem si málem vylámala zuby. Tento víkend budu v experimentech pokračovat.:-)

......................................................................................................................................

Last weekend I venture into baking my third attempt, to I won´t have to eat rice cracker all year.:-( This time I used a gluten free flour ( import from Germany, even there is the czech guidelines :-) ) Woohoo succeeded, it is to eat. It's white bread, but I won´t have to the whole year eating only rice crackers. The first two attempts were quite good, but the first was not quite a finished and the second was harder, so I'm on it almost broke my teeth. I am going to continue in experiment at this weekend. :-)

......................................................................................................................................


Ma küpsetatud kolmas leib viimati nädalavahetusel. Ma ei taha sööma riisi krakkimise aastaringselt. Seekord ma kasutasin gluteenivaba jahu ( import Saksamaalt, seal on suunised tšehhi keelt :-) ). Hurraa. Ma õnnestus. See on saiakest, kuid ma ei pea süüa riisi krakkimise aastaringselt. 
Esimesed kaks katset olid head. Kuid esimene ei olnud päris valmis ja teine oli raske, nii et ma olen murdsin peaaegu oma hambaid. Ma jätkan katsetes selle nädalavahetusel.:-)

......................................................................................................................................




Toto už je jen zbytek chleba.

This is already only rest of my bread.

See on ainult  ülejäänud minu leib.



pondělí 5. listopadu 2012

Vzpomínky na první týdny v Pärnu / The memories of the first weeks in Pärnu / Mälestused esimese nädalad Pärnus

Konečně jsme se dostala k naskenování mých prvních fotek z Pärna.:-) Pár z nich jsem vybrala. Některá místa už znáte, ale alespoň si je připomenete.
......................................................................................................................................

I finally got to scan my first photos from the Pärnu. :-) A couple of them I chose. Some places you already know, but at least you will remind.
......................................................................................................................................

Ma lõpuks sain skaneerida minu esimene fotod Pärnus. :-) Paar neist ma valisin. Mõned kohad te juba teate, aga vähemalt te meelde tuletate.
......................................................................................................................................



Rozlučka s Katerinou - před vchodem do  Nooruse Maja: Helen, Virva, Katerina, Pierre-Marie, Kaie, Uudo a Daire.

The goodbye with Katerina - in front of the entrance to the Nooruse Maja: Helen, Virva, Katerina, Pierre-Marie, Kaie, Uudo and Daire.

Hüvasti koos Katerina - enne sissepääs Nooruse Maja: Helen, Virva, Katerina, Pierre-Marie, Kaie, Uudo ja Daire.


Rozlučka s Katerinou - tentokrát na lavičce před Nooruse Maja : Kaie, Uudo, Katerina, Daire, Helen, Pierre-Marie a Virve.

The goodbye with Katerina - this time on the bench before the Nooruse Maja: Kaie, Uudo, Katerina, Daire, Helen, Pierre-Marie and Virve.

Hüvasti koos Katerina - selle aja pingil enne Nooruse Maja: Kaie, Uudo, Katerina, Daire, Helen, Pierre-Marie ja Virve.


Můj oblíbený šachový koutek v Rannaparku.

My favorite chess corner in Rannapark.

Minu lemmik male nurk Rannapaargis.


Kitesurfař - byly užásné mraky.

The kitesurfer - the clouds were amazing.

Lohesurfajate - pilved olid hämmastavad.

Červené lavičky na pláži:-)

The red benches on the beach:-)

Punased pingid rannas:-)

Jeřáb u mostu do centra.

The crane at the bridge to the city.

Kraana juures sild kui ma lähen linna.


Valli park- fontána.

The Valli park- the fountain.

Valli park- purskkaev.

Znovu jeřáb, myslím, že ten uvidíte ještě několikrát:-) Vidím ho vždy, když jdu do centra.

The crane again, I think you'll see its a few times :-) I see its every time I go to the center.

Kraana jälle, ma arvan, et sa näed teda rohkem paar korda :-) Ma näen teda iga kord ma lähen kesklinna.

Rääma park-park v blízkosti, kde bydlím.

The Rääma park- the park near where I live.

Rääma park- park lähedal, kus ma elan.


Malá "lanovka" - už se těším až ji na jaře vyzkouším:-)

The small "funicular" - I am looking forward to trying it in the spring:-)

Väike "köisraudtee" - ma ootan seda proovida kevadel:-)