čtvrtek 27. června 2013

JAANIPÄEV

Mám za sebou prodloužený víkend a letní slunovrat v Estonsku.
23.6. je Jaanilaupäev a 24.6. je Jaanipäev v Estonsku. Tyto dny jsou jedny z nejdůležitějších v roce, možná důležitější než Vánoce. Pohanské tradice jsou v Estonsku hluboce zakořeněné. Taky slavíme Svatojánskou noc z 23. na 24.6, ale tady je to opravdu stále velká oslava letního slunovratu. V každé vesnici a městě se staví velké vatry (táboráky), kolem kterých se večer všichni sejdou a tancují a zpívají až do dalšího dne. Tyto dny téměř slunce nezapadá, takže  nevím jestli je 11 hodin večer nebo už 3 hodiny ráno.

I've had a long weekend and the summer solstice in Estonia.
3.6. is Jaanilaupäev a 24.6. is Jaanipäev in Estonia. These days are one of the most important days of the year, perhaps more important than Christmas. Pagan traditions are deeply rooted in Estonia. We also celebrate Midsummer night from 23.6 to 24.6, but here it is still really big celebration of summer solstice. In every village and town to build large bonfires, around which all meet in the evening and they are dancing and singing until the next day. These days almost sun sets, so I never know if it is 11 pm or 3 am.


- při výrobě banneru pro Jaanipäev -

- during production banner for Jaanipäev -


V pátek bylo ještě ukončení Týdne plachtění, kam jsem na chvíli vyrazila s Ester a její rodinou. Bylo tam pár hudebních představení a show na řece. Mě nejvíce zaujalo představení, kdy tři muži stáli každý na jedné "mini plošině" a proud vody je vynášel nahoru nad vodu. V ruce ještě drželi hadice, ze kterých stříkala voda. Dělali přitom různé triky, kdy třeba ve spirále "vyjeli" do výšky potom skočili po hlavě do vody a zase vystoupali nahoru. Z dálky to vypadalo, jako by pluli ve vzduchu nad vodou.

Friday was also the end of Week sailing,  where I headed out with Ester and her family on an moment. here were a couple of musical performances and shows on the river. I was most interested performance, when three men, everyone stood to "mini platform" and a stream of water is brought in to the top above the water. They held  also hose in his hand, from which water is sprayed too. They did various tricks when for example they "went" up in a spiral  then jumped head first into the water and climbed back up above water. From a distance it looked like they floated in the air above the water.


- foto z novin Postimees -

photo from newspaper Postimees -

V sobotu po páteční dlouhé noci jsem jen relaxovala na zahradě. Večer jsem jela pomáhat moji organizaci do Tori na Jaanituli, kde zajišťovali občerstvení. I tam měli postavenou velkou vatru, u které se sešli všichni lidé z okolí a celý večer tančili a zpívali. My jsme odjížděli někdy ve dvě hodiny ráno, protože další den byla oslava Jaanipäev v moji organizaci, ale stále tam ještě zůstávalo hodně lidí.

On Saturday, after a long Friday night I just relaxed in the garden. In the evening I went to help my organization to Tori on Jaanituli, where they took care of snacks. They also had built a large bonfire, where met together all the people of the area and the whole evening they danced and sang. We drove off after two o'clock in the morning, because the next day was a celebration Jaanipäev in my organization, but there still remained a lot of people. 


- Jaanipäev v mé organizaci -

- Jaanipäev in my organization -

V neděli jsem měla vyrazit s Nikem a jeho kamarádem do Rakvere za jejich kamárady oslavit Jaanipäev tam, ale Nik posunul odjezd na pondělí ráno. Proto jsme strávili den v Pärnu, a protože bylo opravdu teplo, vyrazili jsme na pláž a já jsem se poprvé koupala v Baltickém moři. Voda překvapivě nebyla studená a trochu jsem si i zaplavala. Pärnu leží v zálivu a musí se jít opravdu hodně daleko od pláže, aby se dalo plavat. Výhodou je, že u pláže se voda vyhřeje docela rychle. Večer jsme vyrazili na grilování k přátelům. Když jsem asi v 1 hodinu ráno dorazila domů, Ester a její přátelé ještě seděli na zahradě, tak jsem poseděla u ohně a i s nimi oslavila Jaanipäev. Estonci slaví tento svátek opravdu hodně dlouho do noci.  

On Sunday I should go with Nik and his friend to their friends to the Rakvere. There celebrate Jaanipäev, but Nik postponed departure on Monday morning. So we spent the day in Pärnu and it was really warm, we went to the beach and I swam for the first time in the Baltic Sea. The water wasn´t surprisingly cold. Pärnu is located in the bay and you have to go really far away from the beach when you want to swim. The water is low and warms up pretty quickly the beach. In the evening we went to a barbecue for friends and when I  arrived home about 1 am, so Ester and her friends were sitting in the garden. So I sat about the fire and I finally spend Jaanipäev also with them. Estonians celebrate this holiday really late into the night (morning).



- Jaanipäev v mé organizaci -

- Jaanipäev in my organization -
Protože Nik v noci zrušil naši cestu do Rakvere a v ponděli mají Estonci státní svátek, tak jsem ho strávila doma a také se jela projet na kole po okolí Pärnu. Docela mě mrzí, že Nik zrušil naši cestu, protože jsem se na ni těšila. Měl to být poslední výlet než odjede na Island :-( A taky kdybych to věděla, že to tak dopadne, mohla jsem něco podniknout s moji českou kamarádkou z Tallinu:-(

Because Nik canceled our trip to Rakvere at night and on Monday was public holidays in Estonia, so I spent it at home and at least I rode a bike around Pärnu. I am quite regret that Nik canceled our trip because I was looking forward to it and it should be the last trip before he is going to the Iceland :-( And if I knew that this would happen, I could go to some trip with my czech friend from Tallinn :-(

středa 19. června 2013

Linetantsu festival in Pärnu

Dnes budu psát o nejaktuálnějším zážitku. Tento víkend se konal v mé organizaci „Linedance a  Country festival“. Pomáhala jsem nejen s přípravami,ale po celou dobu konání festivalu. 
Prvním úkolem bylo vyrobit plakát, který jsem dělala již v dubnu. Týden před festivalem jsem vyráběla nějakou dekoraci ( jak bude vypadat list s menu, programem a dalších pár věcí pro zkrášlení areálu). Nejvíce jsem pyšná na banner s nápisem festivalu, který se umístnil na podium. Vyráběla jsem ho jedno krásné odpoledne venku. Miluji když můžu něco vyrábět rukama. Opravdu se mi povedl a taky nemůžu zapomenout na plakát :-)

Tõlge eesti keelde hiljem.

Today I will write about more recent experience. This weekend took place in my organization Linedance and Country festival, where I helped with the preparation and also during it.
My first task was to create poster that I made already ​​in April. A week before the festival I created some decoration ( how it looks sheet menu, program and few other things to beautify the area). But what I'm most proud of is a banner with the inscription Festival, located on the stage. I've produced one beautiful afternoon outside. And it really is very good and I can not forget the poster :-) I really love when I can make something my hands.


- I, my poster and Galyna - 

- decorations on trees -

V pátek večer přijely ještě kamarádky z Viljand, aby nám během festivalu pomohly. Měly jsme čas a tak jsme zašly na kávu do mé oblíbené kavárny. Čekalo na mě příjemné překvapení, protože měli jeden zákusek z rýžové mouky. Takže jsem neodolala, byl vynikající:-). Slyšely jsme hrát hudbu, tak jsme se vydaly tím směrem. Došly jsme až k Ammende villa, kde se občas na zahradě konají v létě koncerty.Jelikož to byl placený koncert, tak půlka lidí byla na zahradě a ta druhá za plotem:-) My jsme šly do sousedního parku hrát frisbee a poslouchat koncert. Pak ještě na jedno pivo a spát.Čekal nás  pracovní víkend.

On Friday evening my friends arrived from Viljandi that helped us during the festival. And because we had time so we went for a coffee in my favorite cafe. And waiting for me a pleasant surprise because they had a cake made ​​of rice flour. So I could not resist, it was excellent :-) Then we had planned to go somewhere. We hear music playing somewhere, so we went that direction. I reached the Ammende villa, where sometimes there are concerts in the garden in summer. And because it was a paid concert, so half the people were in the garden and the other half were behind the fence :-) We went to a neighboring park to play frisbee and listen to a concert. Then one beer and sleep because we had weekend work.


- Natalya, Saskia and Galyna in front of my banner -  


Ráno bylo hlavní úkolem postavit stany. Ostatní už bylo jednoduché, přijely nám pomoci ještě dvě dobrovolníce z Tallinu, Conny a Mari. Během festivalu jsme občas pomohly v kuchyni nebo co bylo právě potřeba. A také jsme se střídaly ve škole, kde byli někteří účastníci festivalu ubytování. Ve volném čase jsme si užívaly festival. Několikrát jsme se pokusily tančit linedance, ale když v tom nemáte praxi, tak je opravdu těžké se kroky naučit. Nakonec jsme tančily, tak jak jsem to cítily:-) Účastníci tančí linedance několik let a jsou to roky dřiny a odříkání :-) Tančí na různý typ hudby v několika řadách a všichni stejně. Na festival se sjíždějí různé taneční skupiny z celého Estonska, ale taky ze zahraničí. Jednou z nejdůležitějších osob je Kaie Seger - učitelka linedance z Pärnu a důležitým hostem byl učitel z Norska Cato Larsen. Během festivalu bylo několik tanečních představení, workshopy, volná taneční zábava a v sobotu večer bylo několik country koncertů. Je to jedna z nejdůležitějších akcí v létě v mé organizací.

In the morning, the main task was built tents, it other had already been simple. Two more dobovolníce  Conny and Mari from Tallinn came to help us  During the festival we only occasionally helped in the kitchen or just what was needed. And we took turns at the school, where some participants of the festival were accommodation. In our free time, we enjoyed the festival, several times we tried to dance with other dancers. But if you do not practice in that it is really hard to learn the steps quickly. So I finally danced as we felt it :-) Participants dance linedance several years. They are dancing on different type of music in several rows and everybody the same. The festival will come together various dance groups from all over Estonia, but also from abroad. One of the most important person is Kaie Seger - linedance teacher from Pärnu and important guest was a teacher of Norway Cato Larsen. During the festival is several dance performances, workshops, free dance and on Saturday evening were country concerts. It is one of the most important events in my organization in the summer.


- building tents - 



- didn´t miss ponies - 



-  Cato Larsen and Kaie Seger on the right side- 



- we really tried learn steps - 





- Helin daughter Uudo Laane ( boss my organisation) in kitchen -   



-  Laane family -


- Helin and Kaie Laane - 


- Kaie Seger and Uudo Laane ( boss my organisation) - 


- Country concert - 


- after Sunday rain -


- performace Kaie Seger´s group Kõku - 



-   performace Kaie Seger´s group Silver vehicle - 


-  Cato Larsen and Kaie Seger´s daughter -


here is link for video from Linetantsu festival, at the end you will see what happened to our efforts to learn the steps :-)


pátek 14. června 2013

Krátká návštěva z Viljand / Lühike visiit Viljandist / Short visit from Viljandi

Příspěvek o krátké, ale příjemné návštěvě z Viljand.
Na začátku května přijela Lilia se svou kamarádkou Anke  z  Německa. Lilii jsem potkala poprvé na mid- term školení v březnu a znovu na Českém dnu, kde jsem potkala také  Alexe, který se k nám přidal později. Samozřejmě jsme zavítali na mojí milovanou pláž, pak byl malý relax na zahradě   a večerní pivo ve Veerevu. Toť vše :-) 
Lilia už je zpátky doma a Alex opouští Estonsko za několik dnů. Nejsou jediní, kteří již  nejsou  v Estonsku. Hodně dobrovolníků odjelo na začátku června a postupně odjíždějí další, které jsem  tady v Estonsku potkala:-( Doufám, že některé z nich ještě někdy uvidím. Naštěstí tu stále ještě zbývá několik lidí, které znám :-) 
Člověk si začne uvědomovat, jak ten čas rychle ubíhá, jak se blíží i můj odjezd. Proto se snažím si to co nejvíce tady užít. Ještě mám pár míst, které bych ráda navštívila než odjedu.

Tõlge eesti keelde hiljem.

A short post about the short but pleasant visit from Viljandi.
The beginning of May Lilia arrived with her friend Anke in Germany. I met Lily for the first time on the mid-term training in March and again at the Czech day in Nooruse Maja, where I also met Alex, who joined us later. Of course, we have visited my lovely beach, small relax in the garden and beer at the Veerev in the evening. That's all :-)
Lilia is back home and Alex is leaving Estonia for several days. They are not only people who are not already in Estonia. A lot of volunteers left for the beginning of June and gradually other people are leaving who I met here in Estonia :-( I hope some of them will ever see. Fortunately, there still remains a few people I know here :-)
I begin to realize how time runs fast how approaching also my departure. Therefore I try it, what the most of enjoy here. I still have a few places I like to visit before I leave.



- Anke and Lilia - 



- Alex - 



- Lina in Veerev - 




- i v Estonsku mají tupláka :-) -

- they have also beer glass for 1 litre in Estonia -

čtvrtek 13. června 2013

First of May

Po přestávce jsem zase tady :-) a mám plno zážitků, o které bych se s vámi ráda podělila. Nevím přesně, kde začít, abych na něco nezapomněla. Tak začnu, kde jsem skončila. Doufám, že si to ještě všechno pamatuji :-)
I tady v Estonsku je 1.kv2tna Svátek práce, což znamená den volna :-) Tento den jsem využila pro odpočinek na zahradě, výlet, grilování a saunování :-)
Po obědě jsme s kamárady vyrazili prohlídnout kemp, kde chtěl Nik kempovat s dětmi v červnu a do bažin. Kemp je situován jen několik kilometrů od lotyšských hranic, hned vedle pláže se základním vybavením ( suchý záchod, ohniště...), všechno je zadarmo a čisté. Zajeli jsme i do Lotyšska koupit pár piv :-)
Bažiny mi připomněly Rejvíz v Jeseníkách. Miluji odrazy ve vodě. Nafotila jsem desítky fotografií.
Večer jsme pokračovali v odpočinku, grilování a saunování u Wernera. :-)
Jen nebylo možné najít rozkvetlou třešeň, tady teprve jaro začínalo. Takže jsem nebyla políbená, ale zatím jsem neuschla :-).

 After the break, here I am again :-) I have a lot of experience, about which I would like to share with you. I do not know exactly where to start, I've forgotten something. So I start where I ended up. I hope it all still remember :-)
Here in Estonia is also 1st May Labor Day, which means a day off :-) This day I used to relax in the garden, trip, barbecue and sauna :-)
After lunch I with a friend went with a friend inspect camp where Nik wanted camping with children in June and swamps. The camp is located just a few kilometers from the Latvian border, next to the beach, the basic equipment ( dry toilet, fireplace ...), all free and clear. We looked into Latvia, buy a few beers :-)
Swamps reminded me one place - Rejviz at Jeseník mountains in the Czech Republic. I love the reflections in the water, I took a tens of photos.
In the evening we went to relax, barbecue and sauna at Werner. :-)
Only it was not possible to find blooming cherry, here the spring just  was beginning. So anybody didn't kiss me under cherry but I have not got dry yet :-).( maybe it is not only czech traditional - every woman has to get a kiss under a cherry blossom on the 1st May)



- Rocky - 


- stavění  skleníku -

- building a greenhouse -


- kemp -

- camp -


- toilet - 



- Nik - 


- Werner - 


- Cedric - 


- Latvia :-) - 


- bažina -

- swamp - 







- Cedric and Werner - 


- Nik, Cedric, Werner and Heli - 




- připrava na grilování -

- prepare the barbecue -




- čekání na jídlo -

- waiting for food - 




Tady je pár naskenovaných fotografií z mého fotoaparátu z kempu a pláže

Here are a few scanned photos from my camera from the camp and the beach.